Lucka 24
Detta år frångår vi traditionen med Jussi Björling i sista luckan (men leta upp den och lyssna i alla fall). Luckan startar i norra Italien, via offentliga byggarbetsplatser, till konsertsalar med långa, manliga divor och fram till en välljudande överraskning alldeles i slutet. Vi bekantar oss med umarellversionen av låten och önskar alla en riktig god jul!
Luukku 23
Yksi, kaksi: takaisin alfageneraation pariin ja päivän sanaan, joka on kaksi numeroa (6–7). Paljon käytetty sana, jonka merkitystä kukaan ei oikeastaan tiedä. Päivän tekoälyversio herättää pahaa verta ja uhkaa kaataa koko joulukalenteriprojektin. Tuleeko tästä kaikesta fiasko? Entä miten AI onnistuu tonenin kanssa?
Lucka 22
Yo, välkomna till dagens lucka! Idag ska vi snacka om ett ord som luktar tunga grabbar och hårda tider. Vi pratar Gutenberg i bakfickan, svettiga högstadiediscon, krossat glas överallt och bilar som bränner iväg i natten. Fullt ös, ren action. Men frågan är – lever dagens version verkligen upp till ryktet, eller är det bara snack?
Luukku 21
Onnittelemme Tomia nimipäivän johdosta! Tämän päivän luukussa tapaamme toisen hahmon, jonka juuret ovat tietokonemaailmassa. Mitä sanotaan laiskasta ihmisestä, joka ei ole oman elämänsä agentti? Ja miltä kuulostaa NPC-versio laulusta? Puhumme itsenäisyydestä ja kriittisestä ajattelusta, ihmisenä olemisen perustasta. Tervetuloa päivän syvälliseen luukkuun.
Lucka 20
Inför denna lucka har Johanna förlorat en livstid i försöket att hitta en djurframförd version av O helga natt. I brist på en sådan vänder vi oss till Duris släktträd, där vi hittar inspiration till årets Therianversion av O helga natt. Vi njuter av en version som borde locka de flesta däggdjur till sång.
Luukku 17
Surullisia uutisia kaikille Kevineille! Tutustumme todella huonoon versioon, ja se on erityisen… Kevin. Palaamme vanhaan versioon, joka oli mukana jo joulukalenterin ensimmäisellä kaudella. Onko joku nukahtanut sohvalle vai kilpailevatko he poikabändi-ulvonnassa? Entä miten oli tonenin laita?
Luukku 11
Tänään puheenaiheena on Euroopan puolustuspolitiikka. Tutustumme puolustusvoimien oi jouluyö-versioon, jossa pitkät hiukset ja järeät kaliiperit elävät sovussa Marvelin supersankarien kanssa. Tomi näkee tässä karaokevertion, kun taas Johannan mielestä kyseessä on kirkollinen versio. Polkaistaan käyntiin päivän luukku!
Luukku 7
Ehdottomasti paras ja itsevarmin versio kaikista uudissanoista ja Oi jouluyöstä ikinä? Johanna pohtii, kenen tyttö se oikein on, ja sitä, ettei teknisesti paras kuitenkaan aina tarkoita parasta.Tomi puolestaan löytää huomautettavaa esityksestä, joka olisi voinut saada ikkunaruudut säröilemään.
Lucka 6
Glad självständighetsdag från studion och O helga natts ekonomiavdelning! Vi pratar siffror så att vi knappast begriper något själva ens. Men någonstans bakom siffrorna och procenterna och finns både sanning och intimitet. Nyordet indikerar något som går neråt men hur är det med tonen - når den nya höjder?
Luukku 5
Muutumme filosofisiksi ja pohdimme, mikä on todellista tämän päivän epätodellisessa maailmassa. Siellä, jossakin taiteen ja todellisuuden välissä, löydämme sekä päivän version Oi jouluyö -laulusta että päivän uudissanan. Päivän luukku paljastaa kakofonisen dance-version, joka huokuu kipinäsadetta ja tiukkoja farkkushortseja